Responsable de la traducción de todo el contenido almacenado en las bases de datos internas e interpretación simultánea durante video llamadas o presenciales entre los equipos de Estados Unidos y México.
Funciones del puesto:
- Traducir todo el contenido de acuerdo con las prioridades y formatos establecidos por el área de Procesos y de Servicios de Traducción.
- Facilitar de manera efectiva toda la comunicación entre los equipos de Estados Unidos y México.
- Traducir documentos técnicos de toda la Compañía.
- Traducir diferentes tipos de documentos solicitados por cualquier departamento dentro de la Compañía. (Organigramas, contratos, posters, etc.)
- Interpretar simultáneamente llamadas vía Zoom y en persona.
- Revisar al azar documentación antes de ser entregada para asegurarse que los servicios se están haciendo de acuerdo a la plantilla especificada.
- Entender, adoptar el contexto y contenido con el que trabaja.
- Ser el back-up del Gerente de Servicios de Traducción cuando este se encuentre ausente realizando las tareas de asignaciones y entregas pertinentes.
- Revisión del vocabulario de todos los documentos traducidos.
- Llevar minutas de las juntas donde se hagan acuerdos y asegurarse de que haya un buen entendimiento de los mismos dando el seguimiento correspondiente.
- Asistir con los proyectos departamentales conforme sea necesario.
- Actualizar el glosario constantemente con toda la nueva terminología, y de pedir que se publiquen las actualizaciones en la intranet.
- Revisión y seguimiento a la implementación de nuevos procesos.
- Crear y realizar reportes de KPI ́s y desempeño de los miembros del equipo.
Requisitos del puesto:
- Preferente contar con título universitario con énfasis en lenguas extranjeras.
- Mínimo 3 años de experiencia laboral como traductor inglés-español y viceversa con alta competencia técnica.
- Mínimo 3 años de experiencia laboral como intérprete inglés-español y viceversa con alta competencia técnica. (No freelancer).
- Mínimo 2 años de experiencia dentro de la Compañía donde demuestre su entendimiento integral de la misma.
- Conocimiento del mercado de autopartes.
- Conocimiento de herramientas de traducción.
- Servicio al cliente.
- Habilidades de investigación para el uso correcto de la ternimología
- Certificación TOEFL (inglés - español).
- Paquetería Microsoft Office y Zoom
- Wordfast